格安翻訳 イーコモ翻訳サービス 中国語 英語 タイ語 スペイン語 ヒンディー語 フランス語 イタリア語 ドイツ語 ロシア語 オランダ語 ベトナム語 ポルトガル語 韓国語 広東語 台湾語

自動販売機思考になってませんか?

自動販売機思考になってませんか?

☆翻訳サービスを比較検討できます。
以下の2つのボタンをクリックしてみて下さい。
にほんブログ村 外国語ブログ 通訳・翻訳(英語以外)へ 
翻訳 ブログランキングへ


西沢知樹:
神戸のオフィスから・・・

西沢写真


最近はコンビニが増えて以前ほど使うことが無くなりましたが、自動販売機というのは今も便利なものです。人気(ひとけ)がないようなエリアで飲み物が買えて、救われた気分になった人も多いと思います。





コインを入れて、ぱっと出てくる自動販売機。思えば、いつのまにか缶コーヒーだけでなく、自動販売機「的」なものは世の中に増えた気がします。アマゾンなどのネット通販ではクリック1つで翌日必ず配送というサービスが当たり前にありますし、音楽やアプリなどのソフトもクリック1つでダウンロードできます。ボタン1つを押せばすぐに目的のものが出てくるという意味ではこれらはまとめて自動販売機的だと言っても差し支えないでしょう。

一方、先日テレビを見ていて知りましたが、お米をつくる田圃というものは、1年以上放置しておくと、それをもとのように作物が育つ状態にするのに3~5年かかるそうなのです。もともとお米をつくること自体1年がかりの仕事ですが、土地を蘇らせるのにはそんなに時間がかかるのかと知って驚きました。

何が言いたいのかというと、世の中には自動販売機的なものもあれば、そうではなくじっくりと長い時間を要することもある、というある意味当たり前な事実に気づかされるということです。ついつい、私もそうですがスマホやPC、インターネットというような世界に近くいると、すべてが自動販売機的にボタン1回押して、はいOK、というような状態になっていると錯覚してしまいがちです。しかし時々、全部がそうではないということを思い出す必要がありそうです。

人の、能力やスキルの開発というのもそうでしょう。いわゆる一夜漬けとかアンチョコとか言われるような、自動販売機的な考えのものはその場しのぎにはなりますが、長く続くスキルとして結実しません。教材で学習する、ということは、じっくり取り組み、次第に成果が出ていくというもので、買って1回読んだだけで自動販売機のように成果物が出てくるものではありません。

すべてが自動販売機的に運ぶことを、当たり前だと思っていないか?一度見直してみましょう。そして、じっくり時間をかけるべきことが何であるか、それをちゃんと考え直しておくことです。

西沢知樹

☆本日受付終了。あなたのSpecial Advisorを使いこなす英会話とは?

絶対に失敗しない方法を、知りたくありませんか?

☆理想の翻訳サービスを比較検討できます。
以下の2つのボタンをクリックしてみて下さい。
にほんブログ村 外国語ブログ 通訳・翻訳(英語以外)へ 
翻訳 ブログランキングへ


☆新規の翻訳お見積りはこちらからどうぞ。
 リピーターの方は、事務局まで直接メールでご連絡いただいても結構です。


コメント



認証コード0463

コメントは管理者の承認後に表示されます。

最新の更新 RSS  Valid XHTML 1.0 Transitional